Tłumaczenia online, w formie ekspresowej

Tłumaczenia online, w formie ekspresowej

Jak wygląda procedura obsługi tłumaczenia ekspresowego albo superekspresowego

Po przedstawieniu w biurze tłumaczeń oczekiwań, gdy chodzi o wykonanie tłumaczenia ekspresowego będzie można oczekiwać szybkie wyceny i oceny wykonalności takiego tłumaczenia. Zazwyczaj biuro będzie potrzebowało kilkunastu minut. W ten sposób szybko będzie się można dowiedzieć czy dane biuro podejmie się wykonania takiego właśnie tłumaczenia. Jednocześnie będzie można również dokonać ekspresowej płatności, gdy będziemy chcieli z takiego rozwiązania skorzystać. Następnie klient musi szybko podjąć decyzję z potwierdzeniem zlecenia. Biura przygotowują specjalne formularze, by zagwarantować sprawną obsługę tego typu tłumaczeń. Zazwyczaj, gdy będzie to pierwsze takie tłumaczenie klienta to trzeba wykonać płatność z góry. Tłumaczenia nocne (superekspres)Niektóre biura dają również okazję do tego, by wykonać super ekspresowe tłumaczenie, które złożyć należy do 21 godziny i wykonane będzie na kolejny dzień. Przy takim tłumaczeniu najlepszy będzie kontakt telefoniczny z biurem.

Tłumaczenie w ciągu tego samego dnia

Można także liczyć na szybkie tłumaczenie  dniu zlecenia. Niekiedy nawet do 100 stron rozliczeniowych. Oczywiście najlepiej będzie szybko kontaktować się z biurem telefonicznie a pliki przesyłać będzie można mailowo na adres biura. Tłumaczenia weekendowe (superekspres)Także tłumaczenia weekendowe traktowane są jako superekspres i zakładają pracę w soboty, niedziele oraz święta. Można będzie oczekiwać, że nawet 100 stron rozliczeniowych przekazanych w piątek zostanie wykonanych na poniedziałek rano.

Tłumaczenia o dużej objętości tekstu w krótkim czasie (ekspres + rabat za objętość)Jeśli termin będzie bardzo odległy, le przy dużej ilości tekstu to będzie można liczyć na to, że wtedy będzie zwiększony rabat w stosunku do tego jaka będzie objętość tekstu. Najlepiej przysłać tekst do wyceny i podać termin realizacji. Niektóre biura mają na swojej stronie specjalne rozwiązanie w postaci modułu pozwalającego na dokonanie automatycznej wyceny. Wtedy będzie można nawet zlecić kilka tysięcy stron z terminem miesiąca.

Dobrze funkcjonujące biura są w stanie wykonać w ciągu takiego tłumaczenia na kilka języków, by zagwarantować klientom jednolicie tłumaczony tekst na kilka języków. To bardzo wygodne rozwiązanie, które w praktyce dobrze się sprawdza. W tym przypadku również do tłumaczenia przydzielony może być menadżer projektu, którego zadaniem będzie dzielić pracę na większą liczbę tłumaczył i będzie pracował nad tym, by doszło również do synchronizacji w trakcie współpracy, by można było bez większych problemów dotrzymywać terminów.

Niekiedy gdy tekst będzie miał pewną bazę terminologiczna praca będzie również realizowana z narzędziami CAT, które pozwalają na spójne tłumaczenie jednolitych bloków. Zasadniczo forma współpracy nad tekstem jest dopracowana do potrzeb klienta i jeśli ma jakieś szczególne życzenia to będzie oczekiwał, że biuro będzie to spełniało. Warto o tym wszystkim pamiętać i faktycznie wybrać takie biuro dobrze się sprawdzi.

Previous Specjalistyczny sprzęt do sprzątania
Next Jak działają agencje rekrutacyjne?

Może to Ci się spodoba

Wiadomości 0 Comments

Policjanci zlikwidowali linię produkcyjną nielegalnych papierosów

Policjanci z Wydziału do Walki z Przestępczością Gospodarczą KWP w Łodzi wspólnie z dolnośląskiej i wielkopolskiej KAS zatrzymali mężczyznę podejrzanego o wyrób i posiadanie towarów akcyzowych. Funkcjonariusze zlikwidowali należącą do

Wiadomości 0 Comments

W wybuchu pieca zginął 65-latek

Policjanci wyjaśniają okoliczności wybuchu pieca, do którego doszło 9 marca 2020 roku tuż po godz. 17:00 w jednym z domów jednorodzinnych w Wiączyniu Dolnym. Mężczyzna poniósł śmierć na miejscu a

Wiadomości 0 Comments

WSPÓLNIE NA RZECZ BEZPIECZEŃSTWA W RUCHU DROGOWYM

14 września 2017 roku zostało podpisane porozumienie o współpracy pomiędzy Komendą Wojewódzką Policji w Łodzi reprezentowaną przez insp. Andrzeja Łapińskiego a Centrum Bezpieczeństwa Ruchu Drogowego w Łodzi reprezentowanym przez Tadeusza

0 Comments

Brak komentarzy!

You can be first to comment this post!

Zostaw odpowiedź