UKRYŁ ŁUPY W PODŁODZE KOMÓRKI

UKRYŁ ŁUPY W PODŁODZE KOMÓRKI

Kryminalni łęczyckiej komendy zatrzymali 50-letniego włamywacza i odzyskali skradzione mienie. Elektronarzędzia wartości 7 000 złotych złodziej ukrył w podłodze komórki. Mężczyźnie grozi wyższa kara niż przewidziane za to przestępstwo 10 lat więzienia, gdyż działał w warunkach recydywy, czyli powrotu do przestępstwa

14 lutego 2017 roku policjanci z wydziału kryminalnego Komendy Powiatowej Policji w Łęczycy wytypowali i zatrzymali sprawcę włamania do garażu w Łęczycy. Do przestępstwa doszło pod koniec stycznia bieżącego roku. Według śladów zabezpieczonych na miejscu zdarzenia funkcjonariusze ustalili, że włamywacz dostał się do środka pokonując zabezpieczenia okna. Jego łupem padły elektronarzędzia, których wartość wyceniono na kwotę 7000 złotych. Przeszukując pomieszczenia należące do zatrzymanego kryminalni znaleźli w komórce specjalnie wykopany i zakamuflowany schowek pod podłogą, w którym były ukryte przedmioty pochodzące z przestępstwa. 15 lutego 50-latek usłyszał zarzut kradzieży z włamaniem, a pokrzywdzony odzyskał swoją własność. Jako recydywiście grozi zatrzymanemu wyższy wymiar kary niż przewidziane za to przestępstwo 10 lat pozbawienia wolności.
A.C.

Previous „CYBERPRZESTĘPCZOŚĆ – NOWE ZAGROŻENIA”
Next WPADŁ AMATOR ALKOHOLU

Może to Ci się spodoba

Wiadomości 0 Comments

Dlaczego warto nosić okulary korekcyjne? Cztery kluczowe powody

W dzisiejszych czasach wielu ludzi zmaga się z problemami ze wzrokiem, takimi jak krótkowzroczność, dalekowzroczność czy astygmatyzm. Czasami trudno jest zauważyć, jak bardzo wady wzroku utrudniają codzienne życie, dopóki nie

Wiadomości 0 Comments

Jakie są typowe zachowania osób cierpiących na uzależnienie od alkoholu?

Osoby, które piją alkohol przez długi czas lub w dużych ilościach, mogą doświadczać zmian w swoim układzie nerwowym. Osoba taka może mieć inny sposób myślenia i zachowania niż zwykle. Chociaż

Wiadomości 0 Comments

Jak się robi tłumaczenia filmów?

Tłumaczenia filmowe różnią się od tradycyjnych tłumaczeń słowa pisanego. Tłumacze muszą stosować inne metody przekładu materiałów audiowizualnych. Trudne może być przetłumaczenie slangu używanego w grze aktorskiej. Jeszcze trudniej jest przetłumaczyć

0 Comments

Brak komentarzy!

You can be first to comment this post!

Zostaw odpowiedź