Specyfika tłumaczenia maszynowego

Specyfika tłumaczenia maszynowego

Tłumaczenia maszynowe określane też często mianem automatycznych to termin nawiązujący do przekładu z jednego języka na inny, do którego dochodzi nawet wówczas, gdy nie mamy mowy o pośrednictwie człowieka. W czasach, w których technologie informatyczne rozwijają się coraz bardziej dynamicznie ten dział tak zwanego językoznawstwa komputerowego rozwija się dynamicznie. Nic więc dziwnego, że często można usłyszeć, że w niedalekiej przeszłości maszyny pokonają człowieka także podczas tworzenia tłumaczeń.

Jak debiutowały tłumaczenia maszynowe?

Choć dla wielu osób może być to zaskoczenie, tłumaczenia maszynowe wcale nie są tak nowe, jak mogłoby się nam wydawać. Co ciekawe, pierwsze pomysły narodziły się już w siedemnastym wieku, choć wówczas ograniczenia technologiczne uniemożliwiały wcielenie ich w życie. Kiedy jednak pojawiły się pierwsze komputery, można było rozpocząć prace nad taką formą przekładu. Prace te szybko weszły w swoje zaawansowane stadium i już w roku 1933 roku można było zaproponować szerszemu gronu odbiorców komputer tłumaczący. Oczywiście, pierwsze rozwiązania tego typu były wykorzystywane przede wszystkim w wojskowości i minęło jeszcze wiele czasu nim zainteresowali się nimi cywile.

Tłumaczenia maszynowe i ich typy

Dzięki nowoczesnym systemom informatycznym dziś klienci mogą korzystać z przynajmniej kilku rodzajów tłumaczeń mechanicznych. Pierwszym z nich okazuje się być tak zwane tłumaczenie wspomagane maszynowo. Tu nadal kluczową rolę ma do odegrania wyspecjalizowany tłumacz, korzysta on jednak ze specjalistycznego oprogramowania po to, aby usprawnić proces i doprowadzić do jego jak największego przyspieszenia. Nie bez znaczenia jest także tłumaczenie wspomagane przez człowieka. W tym przypadku tłumacz nie tworzy tłumaczenia, ale czuwa nad całym procesem nadzorując jego przebieg. Odpowiada też za korekty wprowadzone nie tylko po zakończeniu procesu, ale i w czasie jego trwania. Trzeci typ przekładu to tak zwane tłumaczenie w pełni maszynowe. Nie ma tu mowy o ingerencji człowieka i to zarówno na poziomie tekstu źródłowego, ale i wynikowego.

Metody tłumaczenia maszynowego

Jeśli przedmiotem naszej analizy jest sama metodologia przekładu maszynowego, powinniśmy zwrócić uwagę na to, że także tu mamy do czynienia z przynajmniej kilkoma systemami. Na pierwszy plan wysuwa się tak zwany system tłumaczenia bezpośredniego zwracający na siebie uwagę przede wszystkim dlatego, że przekłada słowa z tekstu źródłowego bezpośrednio na te, z jakimi mamy do czynienia w języku docelowym. Niestety, jest to metoda sprawdzająca się przede wszystkim tam, gdzie języki są spokrewnione ze sobą. Inaczej funkcjonuje system przekładu składniowego opierając się przede wszystkim na analizowaniu tego, jaki jest skład tekstu źródłowego. Ciekawy jest też system międzyjęzykowy wykorzystujący uniwersalny język interlingua, a także tak zwane tłumaczenia statystyczne. Te bazują na pamięci tłumaczeniowej stworzonej przez człowieka i z powodzeniem wykorzystywanej przez maszyny. Dobrym rozwiązaniem mogą być też tłumaczenia bazujące na przekładach – metoda bardzo podobna do tłumaczenia statystycznego.

Dowiedz się więcej o tłumaczeniach maszynowych na http://otwartazacheta.pl/tlumaczenie-maszynowe/tlumaczenie-maszynowe-jako-opcja/ntqe_jodx.

Previous Na czym polega detoks narkotykowy?
Next Dezynfekcja czy dezynsekcja – co lepiej sprawdzi się w przypadku prusaków?

Może to Ci się spodoba

Life&Style 0 Comments

Umiejętnie stosowane olejki nie obciążają włosów

Olejki są antidotum na wiele problemów włosów i skóry głowy. Przed wyborem konkretnego preparatu trzeba jednak zadać sobie pytanie, jakiego efektu tak naprawdę oczekujmy. Osoby, które mają suche i zniszczone włosy, powinny

Life&Style 0 Comments

Kurtki i płaszczyki dla dzieci na zimową porę

Wybór odpowiedniej kurtki czy płaszczyka dla dziecka to ważne zadanie dla każdego rodzica. Odpowiednia odzież wierzchnia nie tylko chroni malucha przed niekorzystnymi warunkami atmosferycznymi, ale także wpisuje się w świat

Life&Style 0 Comments

W stylizacjach na wigilijny wieczór najlepiej postawić na skromną elegancję

Świąteczne stylizacje powinny być gustowne i eleganckie, ale to wcale nie oznacza, że muszą być nudne. Projektantka Dorota Goldpoint na wigilijną kolację poleca przede wszystkim sukienki oraz garnitury w różnych wersjach. Święta kojarzą się

0 Comments

Brak komentarzy!

You can be first to comment this post!

Zostaw odpowiedź